ey tee Feelka shoot, pl-yashee! written by Tom Springfield English, The Carnival Is Over Dajos Béla und Uschakow's Kosakenchor (Gorskaja) mit Balalaika-Orchester, Ural-Kosaken-Chor - Dirigent: A. Scholuch, Francis Goya with The Original Bolshoi Orchestra and Chorus, Het Mannenkoor Koninklijke Zangvereniging Mastreechter Staar, © 2003-2020 instrumental, Stěnka Razin In 1671 he and his brother Frol Razin were captured at Kaganlyk, his last fortress, and carried to Moscow, where, after tortures, Stepan was quartered alive in the Bolotnaya Square. Second: Something similar applies for the letter 'o' in an unstressed syllable. Dutch, Vilken fröjd och vilken smärta Russian folk song about Stenka Razin, a Cossack leader who led a major uprising against the nobility and Tsar's bureaucracy in South Russia in the 1600's, known as "Стенька Разин. gr-yan-yem bratsee oodalooyoo na pamin yeyo dooshee, Iz-za ostrava na str-yezheen na prastor reechnoy valnee veepleeva-yoot raspeesneeye Styenkee Razeenye cheelnee, (All a's to be pronounced as in 'father', all y's to be pronounced as in 'may' or 'boy' NOT 'rye'). Stenka Razin is the hero of the popular Russian folk song "Ponozovaya Volnitsa", better known by the words "Volga, Volga mat' rodnaya". grjanem bratsy udaluju na pomin jejo dushi, Iz-za ostrova na strezhen' na prostor rechnoj volny vyplyvajut raspisnyje Sten'ki Razina chelny, Sorry for the mess! Stenka Razin hears the murmur Of his discontented band And his lovely Persian princess He has circled with his hand. Unfortunately the russians themselves are not aware of these effects - they are not only speaking but also listening differently, so don't expect one of them to explain that to you. Stenka Razin (Volga Volga ) Russian Red Army Choir - YouTube Lyr Req: pre-Stenka Rasin Russian folk song, Lyr Req: Stenka Razin / Carnival Is Over (Russian), https://www.youtube.com/watch?v=mNmT20rSRSw. written by [Unknown] (perhaps Joe or Clone could delete that unformatted piece, if necessary?!) written by Ernst Bader Razin is the subject of a symphonic poem by Alexander Glazunov, Symphony no. Czech, The Carnival Is Over When his first seventeen actualities failed to win serious attention in early 1908, he answered the widespread call for Russian-made films with Stenka Razin. June 6] 1671) was a Cossack leader who led a major uprising against the nobility and Tsar's bureaucracy in South Russia. ÑÒÅÍÜÊÀ ÐÀÇÈÍ ñëîâà: Ä. Ñàäîâíèêîâ ìóçûêà: íàðîäíàÿ, Èç-çà îñòðîâà íà ñòðåæåíü Íà ïðîñòîð ðå÷íîé âîëíû Âûïëûâàþò ðàñïèñíûå Îñòðîãðóäûå ÷åëíû, Íà ïåðåäíåì Ñòåíüêà Ðàçèí Îáíÿâøèñü ñèäèò ñ êíÿæíîé Ñâàäüáó íîâóþ ñïðàâëÿåò Îí âåñ¸ëûé è õìåëüíîé, À îíà çàêðûâøè î÷è Íè æèâà è íè ìåðòâà Ìîë÷à ñëóøàåò õìåëüíûå Àòàìàíîâû ñëîâà, Ïîçàäè èõ ñëûøåí ðîïîò Íàñ íà áàáó ïðîìåíÿë Òîëüêî íî÷ü ñ íåé ïðîâîææàëñÿ Ñàì íà óòðî áàáîé ñòàë, Ýòîò ðîïîò è íàñìåøêè Ñëûøèò ãðîçíûé àòàìàí È îí ìîùíîþ ðóêîþ Îáíÿë ïåðñèÿíêè ñòàí, Áðîâè ÷¸ðíûå ñîøëèñÿ Íàäâèãàåòñÿ ãðîçà Àëîé êðîâüþ íàëèëèñÿ Àòàìàíîâû ãëàçà, Íè÷åãî íå ïîæàëåþ Áóéíó ãîëîâó îòäàì Ðàçäà¸òñÿ ãîëîñ âëàñòíûé Ïî îêðåñòíûì áåðåãàì, Âîëãà, Âîëãà, ìàòü ðîäíàÿ Âîëãà ðóññêàÿ ðåêà Íå âèäàëà òû ïîäàðêà Îò äîíñêîãî êàçàêà, ×òîáû íå áûëî ðàçäîðà Ìåæäó âîëüíûìè ëþäüìè Âîëãà, Âîëãà, ìàòü ðîäíàÿ Íà, êðàñàâèöó ïðèìè, Ìîùíûì âçìàõîì ïîäíèìàåò Îí êðàñàâèöó êíÿæíó È çà áîðò å¸ áðîñàåò  íàáåæàâøóþ âîëíó, ×òî æ âû ÷åðòè ïðèóíûëè? Energetic promotion ensured the film's commercial success and launched Drankov's career as a producer.The Ballad of Stenka RazinFrom beyond the wooded islandTo the river wide and freeProudly sailed the arrow-breastedShips of Cossack yeomanry.On the first is Stenka RazinWith his princess by his sideDrunken holds in marriage revelsWith his beauteous young brideFrom behind there comes a murmur\"He has left his sword to woo;One short night and Stenka RazinHas become a woman, too.\"Stenka Razin hears the murmurOf his discontented bandAnd his lovely Persian princessHe has circled with his hand.His dark brows are drawn togetherAs the waves of anger rise;And the blood comes rushing swiftlyTo his piercing jet black eyes\"I will give you all you ask forHead and heart and life and hand.\"And his voice rolls out like thunderOut across the distant land.Volga, Volga, Mother VolgaWide and deep beneath the sun,You have never seen such a presentFrom the Cossacks of the Don.So that peace may reign foreverIn this band so free and braveVolga, Volga, Mother VolgaMake this lovely girl a grave.Now, with one swift mighty motionHe has raised his bride on highAnd has cast her where the watersOf the Volga roll and sigh.\"Dance, you fools, and let's be merryWhat is this that's in your eyes?Let us thunder out a chantyTo the place where beauty lies.\"From beyond the wooded islandTo the river wide and freeProudly sailed the arrow-breastedShips of Cossack yeomanry.Stepan (Sten'ka) Timofeyevich Razin (Russian: Степан (Стенька) Тимофеевич Разин, 1630 -- June 16 [O.S. The rebels in Astrakhan held out until November 26, 1671, when Prince Ivan Miloslavsky restored government control. It is then pronounced as the 'a' in 'father', but also short as in 'cut'. The song recounts that Razin aboard the ship tames the princess and his men accuse him of no more fighting. Russian, Стенька Разин {Sten'ka Razin} The killing of the princess after the act of love is for Razin a sacrifice to the river Volga. Ýé, òû ôèëüêà øóòü, ïëÿøè! ej ty Fil'ka shut', pljashi! written by Gabriela Osvaldová